Thursday, August 23, 2012

Whenever I close my eyes / 每當我閉上眼目


Whenever closing my eyes
I am at a different place
Angels are playing harps
Singing above Sea of Glass

Tops to tops; glory to glory
Through tunnels and valleys
Winter to spring; summer to harvest
Through weeding and pruning

Whenever looking in Your eyes
My heart melts into pieces
Hold Your hands, face to face
Falling into deeper space

As One, fly and rejoice
The Kingdom of Grace
As One, we taste and bring
The Heaven on Earth


每當我閉上眼目
身心即在另一處
天使們豎琴彈
歌唱那玻璃海

峰過峰榮耀再榮耀
經過山洞幽谷
冬至春炎夏秋穫
經過修草

每當看著祢眼目
心就被溶成碎土
手牽手對望凝目
進入那隱密

合一裡,飛越歡祝
恩典的國度
合一裡, 親嚐帶出
天堂人間處

No comments: